05.11. Глаголица и Кириллица. Алфавит Кирилла и Мефодия

Категория: Создание элек. книг
Опубликовано 26.12.2011 18:14
Автор: Шитов В.Н.
Просмотров: 26645

И глаголица, и кириллица представляют собой славянские алфавиты. Создание, как глаголицы, так и кириллицы приписывают болгарам св. Кириллу (называемым Константином Философом) и его брату Мефодию в середине IX века по приказу византийского императора Михаила III примерно в 863 году. Память св. Кирилла отмечается в конце мая. О важности события создания кириллицы говорит хотя бы тот факт, что в мае 2010 года в Москве в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия службу служили одновременно два патриарха: Московский и Всея Руси Кирилл и Константинопольский Варфоломей. Тем не менее, есть мнение, что св. Кирилл изобрел только глаголицу, а кириллица появилась только спустя полвека после этого в Преславской книжной школе болгарского царя, по одним сведениям Бориса, а по другим — его сына Симеона, примерно в конце IХ–начале X века. Автором кириллицы в этом случае считается Климент Охридский, ученик Кирилла и Мефодия, о чем он сообщил в своем житии. Папа римский, боровшийся с православием, в 885 году запретил все славянские алфавиты (и глаголицу и кириллицу), справедливо полагая, что они, способствуя проникновению православия в народы, использующих эти алфавиты, в то же время препятствуют проникновения к ним католичества. Многие южные славянские народы входили в состав Византийской империи и запрет вряд ли на них повлиял.

Глаголица — от старославянского «слово». Еще Александр Сергеевич Пушкин призывал «Глаголом жечь сердца людей». Официально считается, что глаголица основывалась на греческой скорописи VI-VII веков, хотя мы бы этого не сказали. Тем не менее, обращает на себя внимание то, что глаголица не похожа ни на одну известную буквенную систему. Точнее говоря, глаголица немного похожа на буквы армянского и грузинского алфавита. Поэтому у некоторых исследователей есть мнение, что глаголица может быть древнерусской текстовой системой (или одной из русских текстовых систем). Косвенно на это указывает признание св. Кирилла, который в своем Житии говорит: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке… С помощью своего, брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы» (http://www.patriarchia.ru/db/text/15666.html Житие Мефодия и Кирилла, учителей Словенских). Правда, под «русскими» в то время могло пониматься все, кто угодно. Напоминаем, что Кирилла называли также Константином Философом.

Глаголица разделялась на хорватскую и болгарскую. Хорватская глаголица была прямолинейная, а болгарская была более округлая. Буквы глаголицы были заимствованы как из латиницы, так и из греческого алфавита.

Создание глаголицы долгое время приписывали католическому святому Иерониму, бывшему по национальности хорватом. Не случайно, хорваты использовали глаголицу вплоть до XIX века. Некоторые исследователи считают, что псевдо авторство св. Иерониму приписывалось умышленно, чтобы не дать папе, а вслед за ним и императору Священной Римской империи возможности преследовать данный алфавит (все-таки святой создал!). Католическая церковь называла глаголицу готскими письменами.

На первичность глаголицы в сравнении с кириллицей косвенно указывает также то, что во всех найденных палимпсестах нижним слоем была записана глаголица, а потом поверх нее записана кириллица. Палимпсест — использованный пергамент, с которого был соскоблен или смыт предыдущий текст. Палимпсестов, с которых была бы соскоблена кириллица, а поверх написана глаголица, не обнаружено ни одного.

Первая печатная книга, набранная глаголицей, была издана в Венеции в 1483 г. Долгое время существовали оба алфавита: и кириллица, и глаголица, но в XVIII-XIX вв. глаголица была полностью вытеснена или кириллицей или латиницей. В Румынии в XIX веке перешли на латиницу, а в Хорватии глаголица использовалась до конца XIX века, но и там она применяться перестала, скорее всего, в связи с нарастанием интеграционных связей с соседними славянскими народами, вылившихся через несколько десятилетий в создание единого южнославянского государства, использовавшего кириллицу. Глаголица была сложнее в написании, и вырисовывать каждую букву было сложнее в сравнении с кириллицей или латиницей. Славянские алфавиты глаголица и кириллица первоначально имели 38 знаков, но позднее кириллица насчитывала 43 и даже 46 знаков.

Более древних (дохристианских) письменных памятников на Руси не сохранилось, так как во время принятия православия и последующие годы уничтожалось все, что хотя бы в какой-то мере напоминало или могло напоминать о язычестве. В начале XX века была обнаружена так называемая Велесова книга, которая большинством специалистов считается искусной подделкой, хотя есть мнения и о подлинности артефакта. Велесова книга была вырезана на тонких деревянных дощечках, очень плохо сохранившихся. Велесова книга по предположению была написана алфавитом, существовавшим до кириллицы и глаголицы. После революции 1917 года Велесова книга исчезла, оставив только зарисовки с нее. Зарисовки очень плохого качества, так как они делались с плохо сохранившихся образцов.

Тем не менее, даже св. Кирилл признавал наличие на Руси письменности, похожей на «черты и резы». Например, Черноризец Храбр пишет: «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи» («Сказания о письменах» в переводе Дерягина В. Я. с болгарского языка). Какая-то письменность действительно, скорее всего, существовала. Об этом же говорит Истрин В. А. в книге «1100 лет славянской азбуки». М.: 1988, с.134. Русь уже была государством, а значит, необходимо было собирать налоги, вести хотя бы какой-нибудь учет. Ведь не содержал же киевский князь дружину за свой счет!

Самый популярный материал в древней Руси была береста. Можно, конечно, предположить, что в качестве материала использовались камень или дерево, но это могли быть только материалы для монументальных текстов: «Здесь покоится…» или «Князь и Великий Государь…». Да и послать с каменным или деревянным письмом гонца на дальнюю заставу как то неудобно. Не на телеге же его вести. Да и дорог в то время на Руси не было — одни направления. Вырезать на бересте округлые буквы с криволинейными отрезками неудобно. Поэтому, если на Руси и была хотя бы какая-нибудь письменность, то она могла быть только «чертами и резами», то есть состоять из прямых надрезов ножом. Русь лежала на пути «из варяг в греки». Учитывая связь древней Руси с варягами, то есть скандинавскими народами, то древняя письменность могла прийти именно оттуда и представлять собой руническое или руноподобное письмо. По преданию даже Рюрик был оттуда, хотя Владимир Чивилихин в первом томе своего романа «Память» приводил убедительные доводы, что это предание, скорее всего, ошибочно. Руническое же письмо, возникшее в III веке н. э., основывалось на латинском алфавите и имело 24 буквы. Другой путь — «в греки», мог привести к заимствованию русскими греческой грамоты. Тем не менее, в своем «Житии» св. Кирилл явно упоминает о существовании неких «рускых письмен» (см. «Сказания о начале славянской письменности». М.: Наука, 1981, с. 77).

В исследовании Удальцовой З. В. «Киев и Константинополь — культурные связи до XIII века» (в книге «Как была крещена Русь». М.: Политиздат, 1988) — члена-корреспондента АН СССР — говорится, что непосредственно перед крещением Руси были широко известны не только труды православных авторов, но и труды католических авторов: святого Витта, Бенедикта Нурсийского, Анастасии Римлянки. Если они были известны, то значит, их кто-то переписывал и читал. Разве это можно назвать «бесписьменной эпохой»? Мало того, что эти труды проникали на Русь, но их кто-то же переводил: и с греческого и с латыни. Значит, письменность была и тогда. Вопрос только в том, какая именно письменность: скорее всего, и греческая и латинская одновременно. Можно привести такой пример: всем известно, что первой христианкой на Руси была княгиня Ольга. Но мало кто знает, что первая попытка креститься в Византии провалилась и тогда Ольга обратилась к католическому императору Германии Оттону. Только после этого Византия согласилась крестить Ольгу. Как же она обращалась и к тем и к другим: на пальцах она или ее послы что-то показывали или как? Наверное, в письмах все это излагалось.

Первоначально кириллица представляла собой немного видоизмененный греческий алфавит, используемый при служении в православной церкви (кириллица первоначально получила распространение среди народов, исповедовавших православие). Первоначально создание кириллицы и глаголицы носило узкоспециализированное назначение: донести Слово Божие до славянских народов. Действительно, именно на это время приходится массовое принятие христианства славянскими народами (Русь — в 988 г. в Киеве).

Кириллический алфавит приняли все восточные славяне, большинство южных, а также румыны, перешедшие на латиницу в 1860 году.

Современный русский алфавит представляет собой кириллицу, видоизмененную Петром I или так называемый гражданский шрифт. Следующая реформа алфавита произошла после революции 1917 года, когда из алфавита были изъяты устаревшие буквы.

После революции 1917 года многие народы, входившие в состав России, а также монголы, и не имевшие письменности, использовали русский алфавит для обслуживания своего языка. После распада СССР некоторые из этих народов пытаются перейти на латиницу, но результаты покажет время.

В таблице (Таблица 3) приведены прописные и строчные буквы кириллицы. В таблице был использован шрифт Psaltyr.

Таблица 3. Буквы кириллицы

Буква

Название

Чтение

Буква

Название

Чтение

аз

а

хер

х

буки

б

омега

о

веди

в

цы

ц

глаголь

г

червь

ц

добро

д

ша

ш

есть

е

ща

щ

живете

ж

ер

ъ

зело

з

еры

ы

земля

з

ерь

ь

и

и

ять

е

иже

и

ю

ю

како

к

я

я

люди

л

е

е

мыслете

м

юс малый

е носовое

наш

н

юс большой

о носовое

он

о

юс малый краткий

е

покой

п

юс большой краткий

ё

рцы

р

кси

кс

слово

с

пси

пс

твердо

с

фита

ф

ук

у

ижица

и, в

ферт

ф

 

 

 

Все примеры выполнены на основе шрифта IzhitsaC. В следующей таблице (Таблица 4) приведены буквы глаголицы.

Таблица 4. Буквы глаголицы

Буква

Название

Чтение

Буква

Название

Чтение

Аз

а

Твердо

т

Буки

б

Ик

(?)

Веди

в

Ук

у

Глаголи

г

Ферт

ф

Добро

д

Хер

х

Есть

е

От

о

Живете

ж

Ци

ц

Зело

дз

Червь

ч

Земля

з

Ша

ш

и

И и I

и

Шта

щ

Гервь

горловая г

Ер

ъ

Како

к

Еры

ы

Люди

л

Ерь

ь

Мыслете

м

Ять

ѣ

Наш

н

Ю

ю

Он

о

юс малый

носовое е

Покой

п

юс малый йотированный

носовое о

Рцы

р

юс большой

е

Слово

с

юс большой йотированный

ё

При описании символов глаголицы использовались шрифты Frontistes и Yatsutkoс сайта http://www.is-tok.ru. Приведены буквы круглой глаголицы.

Некоторые буквы современному человеку совершенно не знакомы. Например, все юсы вышли из употребления еще в XII веке. После реформы Петра I также исчезли несколько дублирующихся букв. Современный набор букв в русском алфавите появился благодаря реформе 1918 года. Тем не менее, точку ставить еще рано: в 30-е годы XX века были неудачные предложения перейти на латиницу, буква «ё» постоянно отмирает в течение двух с половиной веков и как Феникс из пепла возрождается вновь. Уже после создания славянских алфавитов Черноризец Храбр в своем трактате «О письменах» писал: «Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их ещё, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали».